Qu’est ce que tu dis ? Google Reader traduit n’importe quel flux dans votre langue

Si vous êtes comme tous les fans de technologies (et que vous lisez ReadWriteWeb France…) , vous devez surement avoir un lecteur de flux RSS plein à rabord avec des centaines de flux sur vos sujets favoris. Tous ces flux ont un seul point commun : ils sont dans une langue que vous maitrisez.

Qu’en est il de toutes ces infos intéressantes rédigées dans des langues que vous ne parlez pas ? Préparez vous à élargir considérablement les sources d’information sur vos sujets favoris. Aujourd’hui Google Reader intègre la technologie Google Translate pour traduire n’importe quel flux dans votre langue préférée.

Pour utiliser cette nouvelle fonctionnalité, il vous suffit de vous abonner à n’importe quel flux. Une fois abonné, sélectionnez « Traduire dans ma langue » depuis le menu « Paramètres de flux » et votre flux sera automatiquement traduit selon vos préférences de langue, en utilisant au mieux les capacités de Google.

J’ai testé le service en comparaison avec Cybozu Labs – un flux RSS en japonais – et j’ai été agréablement surpris. Même si certains caractères japonais sont restés, la plupart du contenu a été traduite. Et, fin du fin, la traduction était très lisible et assez cohérente.

Au premiers abord, on pense avoir à faire à une fonctionnalité mineure de Google mais elle a le potentiel de changer radicalement la manière dont les gens lisent des flux RSS et la façon dont ils choisissent leurs flux. Il sera extrêmement intéressant de voir quels blogs non anglophones vont commencer à voir leur popularité croître maintenant qu’il n’y pas plus de barrière linguistique à la lecture.
Maintenant la question est de savoir comment les gens vont trouver ces blogs ? C’est l’autre question qui fait la force de cette fonction de traduction : il semble qu’elle fonctionne également avec les éléments partagés. Dorénavant, vous pouvez donc lire et partager des informations dans n’importe quel langage par vos contacts Google Reader sans vous soucier de leur langue de prédilection.
Une fois que nous aurons vraiment cassé ces barrières de langage, que nous pourrons partager nos idées avec encore plus de personnes, on pourra vraiment dire qu’il s’agit un grand pas en avant pour un véritable World Wide Web.

Source : RWW USRick Turoczy

A lire également :

  1. Où se porte votre regard ? Résultats détaillés d’une étude d’Eye Tracking par Google ...
  2. Toucher : le futur est dans votre pouce ...
  3. Chercher son avenir dans Google SearchWiki ...
  4. Le prochain Netvibes sera le leader des lecteurs de flux en temps réel ...
  5. MobiTV met la TV dans votre mobile ...
  6. Ce que Google donne, Google peut le reprendre ou la fermeture de Google Video, Notebook, Catalog Search, Jaiku et Dodgeball ...
  7. TwitRSS pour lire ses flux RSS avec un mobile ...

2 commentaires pour cet article

  1. KerniX

    déci­dé­ment, Google est vrai­ment par­tout. mais je ne m’en plains pas. cette hégé­mo­nie n’a pas que du mau­vais puisqu’elle est hau­te­ment qua­li­ta­tive.
    à quand le grille-pain en ligne Google ?

  2. Lionel

    Est-ce qu’on peut lire un flux tra­duit par Google Translate dans un lec­teur RSS tiers?

1 Trackbacks For This Post

  1. Twitter Trackbacks for Qu’est ce que tu dis ? Google Reader traduit n’importre quel flux dans votre langue | ReadWriteWeb France [readwriteweb.com] on Topsy.com :

    […] Qu’est ce que tu dis ? Google Reader tra­duit n’importre quel flux dans votre langue | ReadWriteWeb F… fr.readwriteweb.com/2008/11/12/usages/quest-ce-que-tu-dis-google-reader-traduit-nimportre-quel-flux-dans-votre-langue – view page – cached Si vous êtes comme tous les fans de tech­no­lo­gies (et que vous lisez ReadWriteWeb France…) , vous devez sur­ement avoir un lec­teur de flux RSS plein à rabord a — From the page […]

Réagissez !

  • A propos
  • Best of
  • Buzzing
  • Tags

ReadWriteWeb est un blog dédié aux technologies internet qui en couvre l’actualité et se distingue par ses notes d’analyse et de prospective ainsi que par l’accent mis sur les usages et leur impact sur les média, la communication et la société.

ReadWriteWeb est classé parmi les blogs les plus influents de la planète par Technorati et Wikio, il est publié en anglais, en français, en coréen, en espagnol, en portugais et en chinois. Ses articles sont publiés dans la rubrique technologie du New York Times.

Nous soutenons…

Partenaires

hébergement infogérance Bearstech
af83



Démenti concer­nant l’implication de l’ISOC dans la mise à mort de la net neu­tra­lity » cliquer ici



Publications

Lawrence Lessig
Culture Libre



Pierre Bellanger
La Radio IP